Atividade

124277 - O conto de fadas francês do século XVII: panorama histórico e teorias

Período da turma: 18/03/2024 a 13/05/2024

Selecione um horário para exibir no calendário:
 
 
Descrição: Aula 1 - 18 de março - “A fantasia desafia a lógica”: a Europa de 1600
Aula 2 - 25 de março - A cena literária francesa do século XVII
Aula 3 - 1 de abril - As fontes primordiais
Aula 4 - 8 de abril - As fontes italianas: Basile e Straparola
Aula 5 - 15 de abril - Madame d’Aulnoy
Aula 6 - 22 de abril - Charles Perrault
Aula 7 - 29 de abril - A segunda preciosidade: autores e autoras
Aula 8 - 6 de maio - Teorias do conto de fadas
Aula 9 - 13 de maio - Contos de fadas: adaptações e contemporaneidade

Referências bibliográficas

AULNOY, Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, Madame d’. A Ilha da Felicidade. Tradução de Paulo César Ribeiro Filho. Kindle, 2021.
ÁLVARES, C.; RIBEIRO FILHO, P. C. “L’Histoire de Mira, un récit bref dans les mots de Madame d’Aulnoy : traduction en langue portugaise et réévaluation herméneutique”. In: Synergies Portugal, 8, 2020, p. 115-126. Disponível em: https://tinyurl.com/alvrib. Acesso em 16 de maio de 2022.
ARIÈS, Philippe. História social da criança e da família. 2ª ed. Tradução de Dora Flaksman. Rio de Janeiro: Editora Guanabara, 1986.
BASILE, Giambattista. O Conto dos Contos: Pentameron. Tradução de Francisco Degani. São Paulo: Nova Alexandria, 2018.
BOTTIGHEIMER, Ruth B. “Sobre a Natureza dos Contos de Fadas: Entrevista com Ruth Bottigheimer”. Literartes, v. 1, n. 12, p. 44-70, 2020. Disponível em: https://tinyurl.com/bottigheimer1. Acesso em 21 de julho de 2022.
BRANDÃO, Jacyntho Lins. “Posfácio”. In: BERGERAC, Cyrano de. Viagem à Lua. Tradução de Fulvia M. L. Moretto. São Paulo: Globo, 2007.
CALVINO, Ítalo. Sobre o Conto de Fadas. Tradução de José Colaço Barreiros. Lisboa: Teorema, 1999.
CHARTIER, Roger. Leituras e leitores na França do Antigo Regime. Tradução de Álvaro Lorencini. São Paulo: Editora Unesp, 2004.
COELHO, Nelly Novaes. O Conto de Fadas. 2ª ed. São Paulo: Editora Ática, 1991.
COELHO, Nelly Novaes. O Conto de Fadas: Símbolos – Mitos – Arquétipos. 4ª ed. São Paulo: Paulinas, 2012.
COELHO, Nelly Novaes. Panorama histórico da literatura infantil-juvenil: das origens indoeuropéias ao Brasil contemporâneo. 3ª ed. ref. e amp. São Paulo: Quíron, 1985.
COLAPIETRO, Vincent. “Sonhos: o material de que são feitos os significados”. In: Revista FACE, vol. 2, n. 1, p. 23-41. SP, EDUC, jan/jun. 1989.
COSTA, Leila de Aguiar. Antigos e Modernos: A cena literária na França do século XVII. São Paulo: Nankin Editorial/Edusp, 2009.
CUNHA, Maria Zilda da. Na tessitura dos signos contemporâneos: novos olhares para a Literatura Infantil e Juvenil. São Paulo: Paulinas, 2009.
FONTENELLE, Bernard de. Diálogos sobre a pluralidade dos mundos. Tradução de Denise Bottmann. 2ª ed. Campinas: Editora da Unicamp, 2013.
GALILEI, Galileu. O Mensageiro das Estrelas. Tradução de Carlos Ziller Camenietzki. São Paulo: Duetto Editorial, 2009. [Suplemento da Scientifc American Brasil n. 85, de junho de 2009].
GÓES, Lúcia Pimentel. Introdução à Literatura para Crianças e Jovens. São Paulo: Paulinas, 2010.
KEPLER, Johannes. “O Sonho”. Tradução de Jair Lúcio Prados Ribeiro. In: “O Sonho de Johannes Kepler: uma tradução do primeiro texto de hard sci-fi”. Revista Brasileira de Ensino de Física, v. 40, n. 1, e1602. Sociedade Brasileira de Física, 2018. Disponível em: https://tinyurl.com/kepler1634. Acesso em 13 de julho de 2022.
PERRAULT, Charles. Contos e Fábulas. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Iluminuras, 2009.
RIBEIRO FILHO, Paulo César. Madame d'Aulnoy e o conto de fadas literário francês do século XVII. 2023. Tese (Doutorado em Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2023. doi:10.11606/T.8.2023.tde-17052023-142303. Acesso em: 2023-07-07.
SIMONSEN, Michèle. O Conto Popular. Tradução de Luis Claudio de Castro e Costa. São Paulo: Martins Fontes, 1987.
STRAPAROLA, Giovanni Francesco. The Facetious Nights of Straparola. Tradução de W. G. Waters. S/L: Entail Books, 2015.
TOLKIEN, J.R.R. Sobre histórias de fadas. Tradução de Ronald Kyrmse. 2ª ed. São Paulo: Conrad, 2010.
TORRES, M. C.; SOUSA, A.; LEITE, A. (orgs). Antologia de contos de fadas franceses de autoria feminina do século XVII. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2019. Disponível em: https://mnemosineantologiasdotcom.files.wordpress.com/2019/08/antologia_contos_xvii.pdf
VENTURA, Susana. Na companhia de Bela: contos de fadas por autoras dos séculos XVII e XVIII. Seleção, organização e comentários: Susana Ventura, Cassia Leslie/ Ilustrações: Roberta Asse. 1. Ed. Londrina: Florear Livros, 2019
WARNER, Marina. Da Fera à Loira: sobre contos de fadas e seus narradores. Tradução de Thelma Médici Nóbrega. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.
ZIPES, Jack. Contos de fadas: a esperança que ecoa do “Era uma vez...”: Entrevista com Jack Zipes. Literartes, [S. l.], v. 1, n. 11, p. 13-26, 2019. Disponível em: https://tinyurl.com/zipes1. Acesso em 21 de julho de 2022.

Carga Horária:

9 horas
Tipo: Obrigatória
Vagas oferecidas: 50
 
Ministrantes: Paulo César Ribeiro Filho


 
 voltar

Créditos
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP